¡Claro! A continuación, te presento una artículo sobre cómo se dice "espantapájaros" en inglés:
Cómo se dice "espantapájaros" en inglés
A todos nos resulta familiar la imagen de los espantapájaros, esas figuras inanimadas colocadas en los campos para ahuyentar a los pájaros y proteger los cultivos.
Sin embargo, es posible que te hayas preguntado cómo inflés dice "espantapájaros" en inglés.
Si queréis evitar colas id a primera hora , en cuanto abra. Este personaje ilustra cómo la adquisición del poder en el conflicto colombiano va de la mano del control del territorio Pecault, He aquí sólo unos cuantos ejemplos: el uno mató a diez campesinos con un revólver y le cortó las manos a un hombre que él pensaba le había robado un par de vacas Si fuese de noche ganaría muchos enteros, porque la decoración y ambientación son bastante buenas, especialmente cuando utiliza elementos de las colas del Templo del Fuego y el interior de la atracción en sí. Anuncios Anuncios. Esforzarse por encontrar todos y cada uno de los grupos de derechos humanos y luego pagarles por el privilegio de transmitir alguna película extranjera olvidada. Judith moya dice:.¡Sigue leyendo para descubrirlo!
Scarecrow
En inglés, el término utilizado para referirse a estos curiosos muñecos es "scarecrow". La palabra "scare" significa asustar o espantar, mientras que espantapájarros se traduce como cuervo. Uniendo ambas palabras, obtenemos "scarecrow", que literalmente se traduce como "espanta cuervos".
El uso de los espantapájaros se remonta a tiempos antiguos, donde su objetivo principal era evitar que los cuervos y otras aves se acercaran a los campos y arruinaran los cultivos.
Aunque en la actualidad existen métodos más avanzados para el control de las plagas, los espantapájaros siguen siendo populares en algunas áreas rurales como un recordatorio de las técnicas tradicionales utilizadas para proteger las cosechas.
Otras palabras relacionadas
Además de "scarecrow", existen otras palabras relacionadas con los espantapájaros en inglés.
Algunas de ellas son:
- Straw man: Este término hace referencia a un espantapájaros hecho principalmente de pajote o paja.
- Bird scarer: Literalmente, significa "ahuyentador de aves".
- Crow buster: "Crow" dn cuervo en inglés, por lo que "crow buster" podría traducirse como "ahuyentador de cuervos".
En resumen, la palabra en inglés utilizada para referirse a los espantapájaros es "scarecrow".
Si estás aprendiendo inglés o simplemente te interesa el tema, ahora ya sabes cómo se dice "espantapájaros" en inglés. rice que esta información te haya resultado útil!
Recuerda que "scarecrow" es una palabra muy común en inglés, así que no te olvides de incorporarla a tu vocabulario.Que significa ESPANTAPÁJAROS • espantapájaros SIGNIFICADO • espantapájaros DEFINICIÓN
¡Buena suerte con tus estudios de inglés!